Idiom & Phrase

phrase

phrase হলো A group of words বা এক গুচ্ছ শব্দ যার মধ্যে
কোন Subject এবং Finite verb থাকে না । এগুলো Sentence -এ একটি
একক Word বা parts of speech এর ন্যায় একটি অর্থ প্রকাশ করলেও সম্পূর্ণ
অর্থ প্রকাশ করে না। Phrase এর আহ্মরিখ অর্থ করলে মোটামুটি সেটির অর্থ সম্বন্ধে
ধারনা করা যায় ।
যেমন-ঃ (i) There is a pool in front of the Tajmahal.
(ii) He was killed in a broad day light.

লহ্ম্য কর-ঃ উপরে Sentence দুইটিতে In front of অর্থ “সমান” এবং In
a broad day light অর্থ হলো “প্রকাশ্য দিবালোকে”।

Idiom :
Phrase এর ন্যায় Idiom ও A group of words বা একগুচ্ছ
শব্দ যার মধ্যে Subject এবং Finite verb থাকে না ।

লহ্ম্য কর-ঃ Idiom তার অন্তর্নিহিত শব্দগুলোর আহ্মরিক কোন অর্থ প্রকাশ করে না বরং
একেবারে ভিন্ন একটি অর্থ প্রকাশ করে ।
যেমন : (i) He left the place for good.
(ii) The Sangsad Bhaban seems to be a white elephant
for a poor country like Bangladesh.
উপরের Sentence এ For good এর আহ্মরিক অর্থ দাঁড়ায় ভালোর জন্য এবং A
white elephant এ অর্থ দাঁড়ায় একটি সাদা হাতি, কিন্ত প্রকৃতপ্রকৃতপহ্মে For good
দিয়ে বুঝানো হয়েছে “চিরদিনের জন্য ” এবং A white elephant দিয়ে বুঝানো হয়েছে
“ব্যয়বহুল অথচ অকার্যকর” ।

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *